Voice-Overs & Subtitling New

Voice-Overs & Subtitling at TransLingua

Where Global Stories Are Heard Loud, Clear, and In the Right Language

With offices in Boulder and New York City, TransLingua brings your message to life in any language with professionally produced voice-overs and accurately timed subtitles. Whether you’re localizing a video ad, translating an eLearning course, or adding captions to a film, we ensure your voice and story connect with global audiences while honoring cultural nuance and original tone.

We proudly serve clients across the Denver Metro Area, New York City, and beyond with linguists, voice talents, and engineers who collaborate to deliver content that speaks authentically to every market.

630 Ninth Avenue, Suite 708, New York, NY 10036
Call: (212) 697-2020

voice-over services NYC

What We Offer

Multilingual Voice-Over Services

  • Voice talent casting, script translation, direction, recording, editing
  • Suitable for: commercials, eLearning, explainer videos, documentaries

Subtitling Services

  • Time-coded, accurately translated, and professionally formatted
  • Suitable for: films, online videos, webinars, marketing reels

     

Closed Captioning

  • For accessibility, compliance, and SEO
  • Includes sound effects, speaker IDs, and non-verbal cues

     

Dubbing / Lip Sync Options

  • For content that needs full localization with emotional fidelity
GET A FREE QUOTE

Industries We Serve

  • Media & Entertainment – Films, TV, YouTube channels
  • Corporate & Training – Internal videos, product demos, HR compliance modules
  • Education & eLearning – Online courses, video lectures, institutional materials
  • Non-Profit & Advocacy – Campaigns, multilingual outreach, community stories
  • Healthcare & Legal – Patient education, training materials, multilingual public service videos

Why Choose TransLingua for AV Localization?

  • Cultural Precision – Every script is translated to match tone, idiom, and meaning—not just words
  • Native Voice Talents – Choose from a diverse roster of male/female voices across global regions
  • Broadcast-Quality Sound – Professional studios and sound engineers ensure clean, clear delivery
  • Consistency Across Platforms – We align voice, subtitle, and visual experience for all formats
  • One-Stop AV Localization – From translation to editing, we manage it all under one roof

What the Process Looks Like

  1. Send Us Your Source Video + Script
  2. Choose Languages & Voice Style (or let us cast for you)
  3. We Translate & Time Code Everything
  4. Voice Talent Records or Subtitles Are Synced
  5. You Receive Final Files in Preferred Format (MP4, SRT, etc.)

Need it localized for multiple regions? We scale seamlessly across languages and cultures.

What Our Clients Say

  • “TransLingua brought our training videos to life in 6 languages. Their voice-over work made our global team feel like the content was made just for them.”

    — Global HR Director, SaaS Company
  • “As a nonprofit with a diverse audience, we rely on subtitles to communicate our message. TransLingua handles it with professionalism and heart.”

    — Program Manager, Health Advocacy Group

Cultural Branding

For deeper localization strategy

Translation Services

For script translation

Languages Translated

To explore our AV capabilities

Graphic Services

For full multilingual marketing production

Ready to speak to the world in their language and with your voice?

TransLingua proudly supports clients across the Denver Metro Area, New York City, and beyond transforming your videos into powerful multilingual tools.

Request a Demo or Sample Voice ReelGet a Custom Quote for Voice-Over or Subtitling Projects
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram