Knowing how to craft a headline and ad copy in another language requires linguistic as well as creative skills. Humor, word play, and colloquial expressions frequently appear in ad copy. That is why our teams work together to ensure your translation conveys the same message and spirit of the original text, but is adapted to the local culture.
At TransLingua, we have extensive experience and knowledge of the local culture that enables us to convey your creative message clearly. Using an array of survey and research methods, we can also test creative concepts, brand names, logos, and colors in different cultures to give you information about local preferences and meanings.