Join us at the 9th Annual Colorado Translators Association Conference at NCAR in Boulder from April 26th to the 28th! In addition to many networking opportunities, social events, and a large variety of very interesting presentations and workshops on translation and interpretation.

For more details about the program, please visit:


Conference registration is open!

TransLingua is honored to celebrate this International Women’s Day by supporting the following organizations and events by providing Simultaneous Interpretation Services:


CSW63 (2019)

Simultaneous French interpretation at the sixty-third session of the Commission on the Status of Women is taking place at the United Nations Headquarters in New York from March 11 – 22, 2019.

Representatives of Member States, UN entities, and ECOSOC-accredited non-governmental organizations (NGOs) from all regions of the world are expected to attend the session.


International Women’s Health Coalition

Simultaneous Portuguese interpretation services and equipment for a board meeting and a three-day advocacy training for activists interested in advancing a progressive sexual and reproductive health and rights agenda.

The International Women’s Health Coalition has conducted AiP trainings since 2007 as a formal training and mentoring program for younger advocates and civil society leaders, primarily from Africa, Asia, Latin America and the Middle East.


Permanent Mission of Canada to the UN

Simultaneous French and Spanish interpretation services and equipment for the following events:

CSW63 Side Event: Inclusive Public Services for LGBT+Persons

CSW63 Side Event: Empowering Women and Girls with Disabilities

CSW63 Side Event: Technical Meeting on Task Force with Senior Advisors of Ministries of Women and Gender Equality & Task Force Member Institutions


Comedy for Cambio in the Caribbean

Join us and Intercambio at their event, Comedy for Cambio, for a fun Caribbean-themed cocktail party featuring two stand up comedy shows, live auction and paddle raiser, all to benefit Intercambio’s English education programs.

When: Friday, April 12, 2019
Time: 5PM or 9PM
Where: Boulder JCC | 6007 Oreg Ave, Boulder
*Creative cocktail attire encouraged.

On this night, we invite you to be part of raising $140,000 to support 70 one-on-one English students and their teachers for the next two years.

Tickets available February 12th.
Can’t attend but want to support our great program? 
Be part of the change by making an online donation today!

Donate here!


Dear clients, linguist and friends,

The TransLingua staff wishes all of you good health, prosperity and good fortune in the Year of the Pig!





Dear clients, linguists, and friends,


This holiday season we would like to thank all of you for your continued support, cooperation and friendship. Thanks to your contribution, TransLingua continues to bridge cultural gaps, bring people together, and facilitate international communication.


On this occasion, we would like to share one of the highlights of our year. This fall we learned about U Pass It On, a non-profit organization located in Hartsville, South Carolina. Based on the observation that many young people in the area have not received enough nurturing and education at home or at school, and as a result do not have the necessary life and job skills to thrive, the founders of U Pass It On decided to fill this void.


Their mission is to help individuals from the Midlands of South Carolina and surrounding areas to acquire the necessary life and job skills, so that they can have a better life. U Pass It On has developed a unique Job Development Program providing a variety of skill training services, including life skills development, employment readiness training, job skills training, job placement, entrepreneurial training, as well as mentoring and counseling. They actively work with government entities, business owners and manufacturers to prepare job seekers for employment or business ownership.

TransLingua has recently partnered with U Pass It On, donating its translation services to facilitate communication with the Spanish-speaking population in South Carolina in need of job training services. We are also happy to announce that we are making a holiday donation to U Pass It On in order to support its efforts to improve young people’s lives, no matter their background, culture or language.


In this spirit, all of us at TransLingua wish you a happy holiday season and a safe, healthy, and prosperous 2019!


The New York and Boulder staff of TransLingua

In Italy, Carnival is celebrated throughout the whole country from north to south, the most famous celebrations being held in Venice and Viareggio. It has its deep roots in Ancient Greece and Rome, and today it is celebrated in each region with its own slight variations with regard to costumes and typical foods. Depending on when Easter falls each year, it starts one week before the beginning of Lent and ends on Ash Wednesday.

Carnival is a festivity that is loved and celebrated by many people in Italy, in particular by kids, who, during Carnival week, love to get together with friends to walk through their towns, flaunting their costumes and playing jokes on each other.


During the week of Carnival, different sweets are on the menus of many families, especially during the so called Martedì and Giovedì Grasso (Mardi Gras): for example, there are the frittole, delicious, fried small balls made of flour, eggs, butter and sugar, filled with raisins, or (even better!) whipped cream. Other traditional desserts include crostoli, or chiacchiere: flat, rectangular sweets covered in confectioner’s sugar, or stuffed with apricot jam.


On Sunday, many towns organize the Carnival parade, which is known as La Sfilata dei Carri (the Carnival float parade), in which people parade dressed in Carnival costumes, ranging from the most traditional Venetian masks inspired by the Commedia dell’Arte, such as Arlecchino, Pulcinella, Pierrot, Balanzone etc., to much more original and modern ones. At the end of the parade, the best float wins a prize which usually includes money and lots of mouth-watering Carnival sweets and drinks!


The votes are in… the New York legal community has expressed its opinion in the 2017 New York Law Journal Survey and has ranked TransLingua among the


“This is the second time we have received this award and it is with great pride that we accept this honor,” says Nicole Michel-Deshagette, one of TransLingua’s owners and directors. “Since our inception in 1984, TransLingua has always strived to provide law firms, legal divisions of multinationals, and businesses of all sizes with accurate and timely translation as well as top quality consecutive and simultaneous interpretation. We thank the readers of the New York Law Journal, as well as our linguists and clients for their support, confidence and loyalty.” “This is the second time we have received this award and it is with great pride that we accept this honor,”

About the NYLJ Best Of Award

The annual New York Law Journal “Best Of” Award recognizes the vendors that New York lawyers and firm administrators turn to first to keep their lives on track. The voting is conducted via online ballot, which consists of several dozen categories, including technology, accounting, insurance, financial services, litigation support, education, recruiting/staffing, public relations and hospitality. This year a sampling of firms was listed on the official online ballot, but voters were also given the option of writing in any firms of their own choice.  Because of the overwhelming response, the NYLJ Best Of has become a permanent, must-have resource for New York’s legal professionals.
For more information about legal translation into English and more than 80 other languages, please call (212) 697-2020 for our office in New York City, or (303) 442-3471 for our office in Boulder, Colorado.

About TransLingua

TransLingua was founded in 1984 in New York City. Its purpose was to provide language training and translation services to government agencies and private businesses.  TransLingua has expanded in size and reach over the past 30 years. In 2000 its young, dynamic project management team took over from the retired founders. In 2005 TransLingua broadened its client base through the acquisition of Translation Company of America (TCA), and in 2006 became the official translation partner of the French Institute Alliance Française (fiaf) in New York. Finally, in 2008, the company extended its geographical reach by joining forces with Language Matters in Boulder, Colorado. This growth has allowedTransLingua to modernize and streamline its operations and, as a result, offer a more extensive range of foreign language services in the U.S. and abroad.
For more information about legal translation into English and more than 80 other languages, please call (212) 697-2020 for our office in New York City, or(303) 442-3471 for our office in Boulder, Colorado.

For more information about the ATA Conference this year, click here.